English
 
プライバシーポリシー 翻訳事務所概要 戸籍謄本の翻訳 サービス料金表 メールフォーム

リーガルトランスレーション栄古堂【アートな手作り翻訳の栄古堂】は、フィンランド大使館の翻訳事務所リスト及びアメリカ大使館のLanguage Services(通訳・翻訳者リスト)にて紹介されている、 ビザ申請等の目的で、公的機関に提出する戸籍謄本、その他、公文書の翻訳証明付きの公式翻訳、及び公証取得、翻訳認証(公証人役場+法務局)された翻訳文にアポスティーユ(Apostille)付与などの要求に適切な対応ができる翻訳事務所です。


アメリカビザ申請書類のATA翻訳者による翻訳証明付き戸籍謄本の翻訳は、こちらをクリックして下さい。英語翻訳 在日アメリカ大使館、領事館に提出するビザ申請書類の英語翻訳には公証を付ける必要はありません。

米国ビザ申請書類の翻訳証明付き英語翻訳


オーストラリアは、ユニークで魅力にあふれた国です。オーストラリアには、カンガルーやコアラのほかにアボリジニという特異な人々も存在します。アボリジニとはラテン語の二つの言葉,アブとオリジニに由来し,“最初から”という意味があります。ですからアボリジニとして知られる人々は、最初からオーストラリアにいた先住民族のことを指します。アボリジニは、なぜ特異な民族と言えるのでしょうか。 理由の一つに、アートを取り上げることが出来ます。アボリジニにとってアートは書き記された言葉よりも効果的な意思伝達手段となっているというわけです。オーストラリア北部の辺境地域で大量に発見されたアボリジニの岩壁画は実に人類の歴史の当初から近年に至るまで幅広い年代に及ぶアートです。それらは、イギリス人のオーストラリア上陸以前の何世紀にもわたる異文化交流を物語る本当に驚くべきものです。アートは、私たち人類に賜った神の言語にほかならないと感じさせずにはいられません。アートをこよなく愛した古代イスラエルのソロモン王は、「箴言」の中で,折にかなった適切な言葉を「銀の彫り物の中の金のりんご」に例えています。リーガルトランスレーション栄古堂の翻訳処理は、アートであり、心の通ったとても微妙でデリケートな職人の手によるサービスです。書き記された言葉がベースにありますが、読者が心のキャンバスに絵を描けるように言葉による意思伝達を補うアートな感性を積極的に英訳の中に反映させていきたいものです。リーガルトランスレーション栄古堂は、読む人を納得させるアートな手作り翻訳に仕上げる努力を惜しむことなく、日ごと夜ごとに翻訳の品質に磨きをかけております。翻訳業に携る者としてこれまでの経験と知識を駆使し、お客様のニーズを最適なかたちで具現化することは誠に特権であります。


【Legal Translation EIKODO アートな翻訳】
アメリカ、フィンランド、カナダビザ申請用、遺産相続手続きに必要な戸籍謄本、改製原戸籍謄本、除籍謄本の認証翻訳・マニュアル翻訳・就業規則・契約書翻訳、MCCEE、USMLE受験資格取得の為の卒業証書・学位記の公式翻訳は、ビジネス翻訳/公文書翻訳/法律翻訳の分野で豊富な経験と実績のあるリーガルトランスレーション栄古堂におまかせ下さい。
☆オーストラリア向けビザ申請書類、パスポート・国籍取得用の戸籍謄本の翻訳はNAATI認定証明付きのパーフェクトな書類構成にて対応致しております。

*The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI)は、1977年に設立されたオーストラリア政府公認の翻訳者・通訳者のための国家認定機関の名称です。

NOTE: This site is not associated with the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in Australia.

ご注意:※オーストラリアのNAATIと当サイトとは関係ありません。

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

【NAATI Certified Translation + ATA Corresponding Member:プロの翻訳者】
リーガルトランスレーション栄古堂
〒252-0816神奈川県藤沢市遠藤746-24
JAPAN
Phone: 0466-65-3272/Fax: 0466-65-3271
Website: http://www.naati-translators.com
Email: admin@naati-translators.com

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/


アートな公式英語翻訳:NAATI/ATA翻訳者による英訳・公証

FPGEC提出書類:卒業証書・学位記、卒業証明書、成績証明書、
薬剤師免許証、戸籍謄本の英語翻訳と公証は卒業証書・学位記、成績証明書、医師免許証、専門医認定証、戸籍謄本の公式翻訳の分野で豊富な経験と実績のあるリーガルトランスレーション栄古堂におまかせ下さい。


FPGEC受験の為に提出する書類は公式な英文でなければなりません。オリジナル書類が日本語、又は英語であっても押印されている印が日本語であれば翻訳が必要となります。翻訳の形式はECFMG提出用と同じAn official word-for-word English translationとなります。公式翻訳書類の構成は以下の通りとなります。

1枚目:アメリカ大使館の翻訳証明書

2枚目:英訳 (An official word-for-word English translation)

3枚目:日本語の原文

各ページには翻訳者の署名と日付が入ります。公式翻訳書類のプリント用紙としてリーガルトランスレーション栄古堂では、アメリカのオフィシャルなサイズ(216 mm x 279 mm (8? in x 11 in))で上品なクリーム色の書籍用紙を採用しております。

ATA翻訳者よるアメリカビザ申請書類の卒業証書の翻訳証明書サンプル

I, *******, *******, a member and translator of the American Translators Association (ATA), hereby certify to the best of my knowledge of the English and Japanese languages that the foregoing document in English is a true, correct and word-for-word translation from Japanese into English of the Pharmacy Degree.

Date: ** ***** ****

ATA member number: ******
Status: Corresponding membership
Division(s): Medical Division (MD), Translation Company Division (TCD)

Translator's Signature: ****************

■お手続き方法(FPGEC受験:卒業証書・学位記、薬剤師免許証の公証翻訳)


1. 原稿の送付 スキャンした原文をメールに添付の場合: naati-yokohama@sea.plala.or.jpに送信してください。
持ち込みの場合:予約の上、お越し下さい。電話での連絡先は0466-65-3272、ファックス番号は0466-65-3271、Emailアドレスはnaati-yokohama@sea.plala.or.jpです。こちらにいらっしゃる時はこのサイト内の地図をご覧になって下さい。
郵送の場合: 〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24
FAXの場合: 0466-65-3271

学位記のコピー(A4 サイズに縮小)を氏名の英語表記・翻訳書類の提出先国名・目的・お届け先住所・電話番号・内線お支払い方法などの必要情報と一緒に郵送又は、スキャンファイルをメールで送信するか若しくは、FAXで送信して下さい。


1.公証取得前に仮訳を送付致します。 
2.氏名のスペル、生年月日などをご確認いただきす。
3.正式な書類を作成
4.アメリカ大使館、カナダ大使館、オーストラリア大使館、
公証役場などの公証を取得

米国FPGEC提出用卒業証書・学位記の公証翻訳のお見積もり例
公文書の種類:卒業証書・学位記の翻訳
国名:アメリカ
目的:FPGEC受験
翻訳料金:6,000円
翻訳証明書+アメリカ大使館の公証取得費:15,000円
送料(関東):740円
合計:21,740円
2. お見積もり ご利用料金・納品予定日をご案内致します。
3. 翻訳処理及び確認 入金確認後、作業開始をご案内致します。翻訳処理後、仮訳を送付致しますので、 氏名のスペルをご確認いただきます。
4. 納品 宅急便にて納品致します。翻訳のみのご依頼の場合は、ご希望によりワードファイルをメールに添付して納品致します。
5. お支払い 「銀行振り込み」又は、代金引換(現金着払い)からお選べいただきます。海外の場合は「銀行振り込み」のみとなります。
ECFMG提出書類の翻訳
ページのトップへもどる
プライバシーポリシー 翻訳事務所概要 戸籍謄本の翻訳 サービス料金表 メールフォーム
Copyright; Legal Translation EIKODO All Rights Reserved.