【グローバリゼーションの担い手】公文書翻訳業:アートな翻訳の栄古堂

【グローバリゼーションの担い手】公文書翻訳業
リーガルトランスレーション栄古堂

湘南ライフタウン翻訳センター: オーストラリアNAATIの認証受付
〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24
Tel: 0466-65-3272/Fax: 0466-65-3271
(公文書、就業規則、契約書、HP、マニュアル、法律、公証翻訳)
Mobile(AU phone):080-5405-0411(翻訳/通訳)
Email: sales@naati-translators.com
http://www.naati-translators.com

【JR東海道線『辻堂駅』〜】
北口より神奈川中央交通バス1、2番乗り場から湘南台駅西口行(辻26駒寄・ライフ経由)、慶応大学行(辻34駒寄経由)、湘南ライフタウン行(辻24駒寄経由)で約15分『駒寄』バス停下車、進行方向右手に湘南とうきゅうの建物が見えます。 藍屋と湘南とうきゅうの間の駐輪場を通り抜けて右へ道なりに徒歩約3分、永山交差点の手前を左に入って左側の4軒めです。  

【相鉄・横浜市営地下鉄・小田急江ノ島線『湘南台駅』〜】
西口より神奈川中央交通バス3番乗り場から辻堂駅北口行(辻26ライフ・駒寄経由)、1番乗り場から慶応大学行(湘23〜26)約15分『田方』バス停下車、遠藤田方交差点を左に曲がり 向に徒歩約4分。

西口より神奈川中央交通バス3番乗り場から辻堂駅北口行(辻26ライフ・駒寄経由)約20分『滝の沢』バス停下車、永山交差点の方向に徒歩約3分。  

*スタッフ一同心よりお待ち致しております。


ページのトップへもどる

Yahoo!ボットチェッカーカナダ臨床留学−臨床医学試験 MCCEE(Medical Council of Canada Evaluating Examination) 受験のためのMCC/PCRC(Physician Credentials Registry of Canada)提出用の医師免許証、卒業証書・学位記の公証翻訳書類の作成に関し、MCCの翻訳ガイドラインによると米国医師国家試験USMLE受験用の卒業証書・学位記の翻訳の場合と異なり、宣誓書(翻訳証明書)の文言の中に翻訳者が原本をじかに見て翻訳した旨の説明を含めなければならないことが理解できます。MCCの翻訳ガイドラインに沿って、受け入れられる公証翻訳書類を作成する為リーガルトランスレーション栄古堂は宣誓書の文言を完璧にサポートする最も効果的な方法として、医師免許証、卒業証書・学位記のコピーを添付する代わりに医師免許証、卒業証書・学位記の認証謄本を添付する方法をお勧め致します。ご自身で医師免許証、卒業証書・学位記の認証謄本を取得できないお客様はご依頼の際にその旨お伝え下さい。受験資格の審査は、まずPCRCで承認されてから、その後MCCで受験資格を得るという順序をとらなければならないので、締切日に間に合うように十分余裕を持って公証翻訳をご依頼下さい。尚、弊翻訳事務所でカナダ臨床留学−臨床医学国家試験MCCEE受験用として作成する医師免許証、卒業証書・学位記の公式書類はカナダ大使館の認証付のものを1セット(PCRC向け)とカナダ大使館の認証のないものを1セット(MCC向け)の合計2セットを用意致します。GoogleボットチェッカーアメリカUSMLE受験用の卒業証書・学位記の公証翻訳についてはリーガルトランスレーション栄古堂へお問い合わせ下さい。MSNボットチェッカーフィンランド向けの出生証明の公式翻訳についてはリーガルトランスレーション栄古堂へお問い合わせ下さい。
このサイトへのリンクはどのページにでもご自由にお貼りください。ただし、トップページ以外のアドレスは変わる可能性があります。