English
 
プライバシーポリシー 翻訳事務所概要 戸籍謄本の翻訳 サービス料金表 メールフォーム

リーガルトランスレーション栄古堂【アートな手作り翻訳の栄古堂】は、フィンランド大使館の翻訳事務所リスト及びアメリカ大使館のLanguage Services(通訳・翻訳者リスト)にて紹介されている、 ビザ申請等の目的で、公的機関に提出する戸籍謄本、その他、公文書の翻訳証明付きの公式翻訳、及び公証取得、翻訳認証(公証人役場+法務局)された翻訳文にアポスティーユ(Apostille)付与などの要求に適切な対応ができる翻訳事務所です。


アートな公式英語翻訳:NAATI/ATA翻訳者による英訳・公証
就労と臨床研修、研究留学、USMLE受験:
ECFMG提出用卒業証書・学位記・医師免許証の英語翻訳と公証は、USMLE受験用の卒業証書・学位記、成績証明書、医師免許証、専門医認定証の公式翻訳の分野で豊富な経験と実績のあるリーガルトランスレーション栄古堂におまかせ下さい。
☆アメリカ向けはパーフェクトな書類構成にて対応致しております。

*The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI)は、1977年に設立されたオーストラリア政府公認の翻訳者・通訳者のための国家認定機関の名称です。

NOTE: This site is not associated with the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in Australia.

ご注意:※オーストラリアのNAATIと当サイトとは関係ありません。

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

【NAATI Certified Translation + ATA Corresponding Member:プロの翻訳者】
リーガルトランスレーション栄古堂
〒252-0816神奈川県藤沢市遠藤746-24
JAPAN
Phone: 0466-65-3272/Fax: 0466-65-3271
Website: http://www.naati-translators.com
Email: admin@naati-translators.com

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/


The United States Medical Licensing Examination (USMLE) はアメリカ合衆国の医師免許のための3ステップの試験であり、Federation of State Medical Boards (FSMB) と National Board of Medical Examiners (NBME) によって後援されます。USMLE受験手続きの方法やUSMLEプログラムにおける変更が生じることがあります。 USMLE受験手続きの方法やUSMLEプログラムにおける変更が生じると、最新情報はECFMGやUSMLEウェブサイトに掲示されますので、以下の記述はあくまでも参考程度にとどめてください。必ず、ご自分で最新のUSMLE規則を確認してください。

リーガルトランスレーション栄古堂は、 アメリカ臨床研修、研究、米国医師国家試験 USMLE(United States Medical Licensing Examination)受験目的で、ECFMG(Educational Commission for Foreign Medical Graduates)へ提出する卒業証書・学位記、医師免許証などの申し込み手続き書類の翻訳をECFMGのUSMLE受験用卒業証書・学位記の英語翻訳ガイドラインに適合したword-for-word translationのかたちで常に高品質な公証付き英語翻訳書類をご提供致します。ECFMGが要求しているのは学位記・卒業証書、医師免許証のコピーとその正確な英語翻訳(アメリカ大使館、公証人等の認証付)です。USMLE受験用の卒業証書・学位記のアメリカ大使館の公証付き英語翻訳をECFMGへ提出する代わりに学校が発行する英文卒業証明書のオリジナルをECFMGへ送付しても受理してもらえませんのでご注意下さい。ECFMGでは英文卒業証明書や卒業証書・学位記の英語バージョンによる申請を却下(reject)しております。ECFMGは翻訳に関する要求事項の中でもとりわけword-for-word translationを強調しております。 最近のECFMGのacceptの状況によりますと学校印、割印、学部長印、学長印などの説明を入れることと医学士、医学博士、卒業証書・学位記の英訳ですが、これをどう訳すかが最も大切なポイントになることが理解できます。弊翻訳事務所ではECFMGの2011 Information Bookletの説明を考慮にいれて医学学士号の英訳をIgakushi (Bachelor of Medicine) diploma とし、医学博士の英訳をIgakuhakushi (Doctor of Philosophy in Medical Science)、医学部の卒業証書・学位記はMEDICAL DIPLOMAと英訳しております。尚、卒業時の医学部長(Dean)、学長(President)等が現在と異なっていても医学部長(Dean)、学長(President)等の署名のオリジナルを英訳に付していただくことはありませんので、全くご心配には及びません。弊翻訳事務所で使用している 卒業証書・学位記の翻訳テンプレートは、The National Accreditation Authority for Translators and Interpretersの 複数の公証翻訳者(Fully qualified and accredited translators for legal)によりハンドメイドで雛形が構築され、 その後改訂を繰り返し今日に至っており、シンプルで明晰な英語の表現は、広い視点から幾度となく考え抜かれ、数年以上の実績を経て定着しつつあるものです。オーストラリア国家の認定公文書翻訳資格であるThe National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI)は、NATIONAL ACCREDITATION AUTHORITY の醸し出す超ハイクオリティーな響きと実績により今では世界中の英語圏に於いて認知されつつあります。 リーガルトランスレーション栄古堂はオーストラリアの他にとりわけカナダ、アメリカ向けの公文書翻訳にも力を入れており、公証翻訳書類の品質には高い評価を得ております。ECFMG提出用のプリント用紙として弊翻訳事務所はアメリカのオフィシャルなサイズ(216 mm x 279 mm or 8.5” x 11”)で上品なクリーム色の書籍用紙を採用しております。 ECFMGの要求を満たす卒業証書・学位記の公式英語翻訳例については下記をご参考下さい。

EICS(EDUCATIONAL COMMISSION FOR FOREIGN MEDICAL GRADUATES INTERNATIONAL CREDENTIALS SERVICES)の申請書(online application)の記入に際しては、とりわけ以下の点にご注意いただき、記載事項に不備のないようにしてください。


■USMLE受験:ECFMG提出用卒業証書・学位記の公式英語翻訳例(テンプレート)
アートな手作り翻訳の職人技を心ゆくまでご堪能下さい。
(A certified translation provided by a legal translator of Legal Translation EIKODO)

MEDICAL DIPLOMA

Issuing Number: No. ***** (Graduate School of Medicine)

Name: ******** ********

Date of Birth: ** ****** ****

This is to certify that the abovementioned has fulfilled all the prescribed credit units for the Medical Doctor Course of Department of *********, Graduate School of Medicine at the University of ***** and has received approval of the submitted doctoral thesis and has passed the final examination.

******** ******** , Dean , Graduate School of Medicine , University of *****

(Official Seal of the Dean , Graduate School of Medicine , University of *****)

In accordance with the approval of the above-named Dean of the Graduate School of Medicine at the University of ***** , The degree of Igakuhakushi (Doctor of ********** in Medicine ) is hereby conferred.

Date of Conferment: ** ***** ****

******* ********, President , University of *****

(Official Seal of the President , University of *****)


I, *******, *******, a member and translator of the American Translators Association (ATA), hereby certify to the best of my knowledge of the English and Japanese languages that this document is a true, correct and word-for-word translation from Japanese into English of the Medical Diploma.

Date: ** ***** ****

ATA member number: ******
Status: Corresponding membership
Division(s): Medical Division (MD), Translation Company Division (TCD)

Translator's Signature: ****************

*ATAは、American Translators Association(アメリカ翻訳者協会)の名称です。
*アメリカビザ申請用の戸籍謄本の翻訳、USMLE受験用の卒業証書の翻訳などアメリカ向けの翻訳証明書には、常にATA Corresponding Memberの肉筆署名を入れます。

■医学教育証書 (MEDICAL EDUCATION CREDENTIALS)

ECFMGの受験資格を得る為には、Foundation for Advancement of International Medical Education and Research (FAIMER)の国際医学教育ディレクトリー (IMED)に登録されている医学校の卒業証書、学位記若しくは卒業証書・学位記の公証付き英語翻訳をECFMGへ提出する必要があります。 日本の医学校は、現在83校登録されています。
IMEDに登録されている日本の医学校名一覧(アルファベット順)
School Name Former Official Name of Medical School
AICHI MEDICAL UNIVERSITY  
AKITA UNIVERSITY  
ASAHIKAWA MEDICAL UNIVERSITY Asahikawa Medical College
1973 - 2010
CHIBA UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE  
DOKKYO UNIVERSITY  
EHIME UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE  
FUJITA HEALTH UNIVERSITY  
FUKUI MEDICAL UNIVERSITY  
FUKUOKA UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE  
FUKUSHIMA MEDICAL UNIVERSITY Fukushima Women's Medical School
1944 - 1952
Fukushima Medical College
1952 - 1997
GIFU UNIVERSITY  
GUNMA UNIVERSITY  
HAMAMATSU UNIVERSITY  
HIROSAKI UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE  
HIROSHIMA UNIVERSITY Hiroshima Medical College
HOKKAIDO UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE Hokkaido Daigaku Igakubu
HYOGO COLLEGE OF MEDICINE  
IWATE MEDICAL UNIVERSITY  
JICHI MEDICAL UNIVERSITY  
JIKEI UNIVERSITY TOKYO JIKEI UNIVERSITY
JUNTENDO UNIVERSITY  
KAGAWA UNIVERSITY Kagawa Medical University
1978 - 2003
KAGOSHIMA UNIVERSITY  
KANAZAWA MEDICAL UNIVERSITY  
KANAZAWA UNIVERSITY  
KANSAI MEDICAL SCHOOL  
KAWASAKI MEDICAL SCHOOL  
KEIO UNIVERSITY  
KINKI UNIVERSITY  
KITASATO UNIVERSITY  
KOBE UNIVERSITY  
KOCHI MEDICAL SCHOOL  
KUMAMOTO UNIVERSITY  
KURUME UNIVERSITY Kyushu Medical School
1928 - 1943
Kyushu Higher Medical School
1943 - 1946
Kurume Medical College
1946 - 1952
KYORIN UNIVERSITY  
KYOTO PREFECTURAL UNIVERSITY OF MEDICINE  
KYOTO UNIVERSITY  
KYUSHU UNIVERSITY  
MIE UNIVERSITY  
MIYAZAKI MEDICAL COLLEGE Notes
In October 2003, Miyazaki Medical College merged with Miyazaki University to form University of Miyazaki.
NAGASAKI UNIVERSITY  
NAGOYA CITY UNIVERSITY Nagoya City Women's College
1943 - 1950
NAGOYA UNIVERSITY  
NARA MEDICAL UNIVERSITY Nara Prefectural Medical College
NATIONAL DEFENSE MEDICAL COLLEGE BOEI IKADAIGAKO
NIHON UNIVERSITY  
NIIGATA UNIVERSITY  
NIPPON MEDICAL UNIVERSITY  
OITA UNIVERSITY MEDICAL UNIVERSITY OF OITA
OKAYAMA UNIVERSITY  
OSAKA CITY UNIVERSITY  
OSAKA MEDICAL COLLEGE Osaka Higher School of Medicine
1927 - 1945
OSAKA UNIVERSITY Osaka Imperial University
1931 - 1946
RYUKYUS UNIVERSITY  
SAGA MEDICAL SCHOOL  
SAITAMA MEDICAL UNIVERSITY Saitama Medical School
1972 - 2006
SAPPORO MEDICAL UNIVERSITY SAPPORO MEDICAL COLLEGE
SHIGA UNIVERSITY OF MEDICAL SCIENCE  
SHIMANE MEDICAL UNIVERSITY  
SHINSHU UNIVERSITY  
SHOWA UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE Showa Medical College
1928 - 1946
Showa Medical University
1946 - 1964
ST. MARIANNA UNIVERSITY  
TEIKYO UNIVERSITY  
TOHO UNIVERSITY  
TOHOKU UNIVERSITY  
TOKAI UNIVERSITY  
TOKYO MEDICAL AND DENTAL UNIVERSITY  
TOKYO MEDICAL UNIVERSITY Tokyo Medical School
1918 - 1946
Tokyo Medical College
1946 - 1998
TOKYO WOMEN'S MEDCAL UNIVERSITY (TWMU) Tokyo Women's Medical School
1900 - 1912
Tokyo Women's Medical Professional School
1912 - 1947
Tokyo Women's Medical University Premedical School
1947 - 1952
Tokyo women's Medical College (TWMC)
1952 - 1998
TOTTORI UNIVERSITY  
TOYAMA MEDICAL AND PHARMACEUTICAL UNIVERSITY Notes
In 2005, Toyama Medical and Pharmaceutical University merged with Toyama University and Takaoka National College to form the University of Toyama.
UNIVERSITY OF FUKUI Notes
Fukui Medical University merged with University of Fukui in October 2003.
UNIVERSITY OF MIYAZAKI Notes
The University of Miyazaki was formed In October 2003 by the merger of Miyazaki Medical College and Miyazaki University.
UNIVERSITY OF OCCUPATIONAL & ENVIRONMENTAL HEALTH SANGYO UNIVERSITY OF OCCUPATIONAL & ENVIRONMENTAL HEALTH
UNIVERSITY OF TOKUSHIMA  
UNIVERSITY OF TOKYO Tokyo Daigaku (Tokyo University)
1877 - 1886
Teikoku Daigaku (Imperial University)
1886 - 1897
Tokyo Teikoku Daigaku (Tokyo Imperial University)
1897 - 1947
UNIVERSITY OF TOYAMA Notes
In 2005, Toyama Medical and Pharmaceutical University merged with Toyama University and Takaoka National College to form the University of Toyama.
UNIVERSITY OF TSUKUBA  
UNIVERSITY OF YAMANASHI YAMANASHI MEDICAL COLLEGE
Notes
On October 1, 2002, Yamanashi Medical College and Yamanashi University merged to form University of Yamanashi.
WAKAYAMA MEDICAL UNIVERSITY Wakayama Medical College
Wakayama Prefecture Medical College
YAMAGATA UNIVERSITY  
YAMAGUCHI UNIVERSITY YAMAGUCHI PREFECTURE UNIVERSITY
YOKOHAMA CITY UNIVERSITY Yokohama Municipal Medical College
1944 - 1948
Yokohama Medical College
1948 - 1952

■ECFMGに受理される医学部の卒業証書、学位記に関する注意点

提出できる書類1:日本の学校教育法に定める大学の卒業時に1枚のみ交付される筆書きの卒業証書、学位記若しくは卒業証書・学位記の公証付き英語翻訳
  • 提出できる書類2:英語圏の大学の英文卒業証書の認証コピー
  • 提出できる書類3:英語圏外の大学の卒業証書の公証付き英語翻訳
  • 提出できない書類1:日本の学位授与機構が交付する学位記の公証付き英語翻訳
  • 提出できない書類2:日本の学校教育法に定める大学が申請に基づき無制限に発行する卒業証明書の公証付き英語翻訳
  • 提出できない書類3:日本の学校教育法に定める大学が申請に基づき無制限に発行する英文卒業証明書のオリジナル

  • 過去に公式書類を作成し、ECFMGに受理された医学部の翻訳対象書類名一覧
    学校名(50音順一覧) 翻訳対象書類名
    愛知医科大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    旭川医科大学医学部医学科 学位記
    岩手医科大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    愛媛大学医学部  
    大阪市立大学医学部医学科 学位記
    大阪医科大学 卒業証書・学位記
    大阪大学医学部医学科 学位記
    岡山大学医学部医学科 学位記
    香川医科大学 卒業証書・学位記
    鹿児島大学医学部医学科 学位記
    金沢大学医学部医学科 学位記
    関西医科大学 学位記
    北里大学医学部医学科 学位記
    岐阜大学医学部医学科 学位記
    九州大学医学部医学科 学位記
    京都大学医学部 学位記
    京都府立医科大学 卒業証書・学位記
    久留米大学医学部医学科 学位記
    群馬大学医学部 学位記
    慶応義塾大学医学部 学位記
    神戸大学医学部 卒業証書
    札幌医科大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    滋賀医科大学 学位記
    島根大学医学部医学科 学位記
    島根医科大学 卒業証書・学位記
    順天堂大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    昭和大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    信州大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    聖マリアンナ医科大学医学部医学科 学位記
    千葉大学医学部 卒業証書
    筑波大学医学専門学群 学位記
    東京医科大学 卒業証書・学位記
    東京慈恵会医科大学医学全科 卒業証書・学位記
    東京女子医科大学 学位記
    東京大学医学部医学科 学位記
    東邦大学医学部  
    東北大学医学部  
    徳島大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    獨協医科大学 卒業証書・学位記
    鳥取大学医学部医学科 学位記
    富山医科薬科大学  
    長崎大学医学部 卒業証書・学位記
    名古屋大学医学部医学科 学位記
    新潟大学医学部  
    日本大学医学部医学科 学位記
    浜松医科大学医学部医学科 学位記
    兵庫医科大学  
    広島大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    福井医科大学  
    福島県立医科大学  
    防衛医科大学校医学教育部医学科 卒業証書
    北海道大学医学部医学科 学位記
    三重大学医学部医学科 学位記
    宮崎大学  
    山形大学医学部医学科 学位記
    山口大学医学部医学科 卒業証書・学位記
    横浜市立大学医学部  
    琉球大学 卒業証書・学位記
    和歌山医科大学  

    ■身分証明書 (Form 186)の準備に関する注意点

    身分証明書 (Form 186)にはUSMLEの出願者の状況に応じて適切な当局の証明が必要です。
    USMLEの出願者が医学部の卒業生であれば、身分証明書(Form 186) には領事、公証人または卒業した医科大学の認証が必要です。医科大学に認証してもらう場合は、学部長、副学部長または教務課職員が身分証明書(Form 186)に署名、日付をインクで記入し、医科大学の割印をUSMLEの出願者の写真と身分証明書(Form 186)に押印してください。又、医科大学職員の氏名、職務上の肩書、組織名のリストを提出しなければなりません。 医科大学教務課職員の署名はECFMGが記録している承認された署名と一致しなければなりません。身分証明書 (Form 186)は身分証明書 (Form 186)に記入した日付から起算して4ヶ月以内にECFMGが受領できるように提出しなければなりません。

    *英語以外の言語で書かれた資料にはすべて英訳を提供しなければなりません。

    *身分証明書(Form 186)は認証した医科大学職員が直接、ECFMGに送付するようにお手続きしてください。ECFMG は身分証明書(Form 186)が身分証明書(Form 186)を認証した医科大学職員の事務局から直接送付されたことを判定する必要があります。身分証明書(Form 186)が身分証明書(Form 186)を認証した事務局から直接送付されたのではないとECFMGが判断した場合は、受理されません。

    *詳細は下記のURLをご参照下さい。
    https://iwa2.ecfmg.org/gradoverview.asp

    USMLE受験:ECFMG提出用卒業証書・学位記・医師免許証、裁判所提出用法律文書、移民ビザ申請用の戸籍謄本、法律文書の大使館に於ける翻訳証明書の公証サービスは毎週月〜金曜日の午前中に行っております。 *翻訳事務所代表者の責任の下にアメリカ大使館で作成された翻訳証明書(サンプル)
    http://www.naati-translators.com/img/USA-CT.gif

    ■学士(医学)の学位の英訳

    ■お手続き方法(アメリカECFMG必要書類:卒業証書・学位記の公証翻訳)


    1. 原稿の送付 スキャンした原文をメールに添付の場合: naati-yokohama@sea.plala.or.jpに送信してください。
    持ち込みの場合:予約の上、お越し下さい。電話での連絡先は0466-65-3272、ファックス番号は0466-65-3271、Emailアドレスはnaati-yokohama@sea.plala.or.jpです。こちらにいらっしゃる時はこのサイト内の地図をご覧になって下さい。
    郵送の場合: 〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24
    FAXの場合: 0466-65-3271

    学位記のコピー(A4 サイズに縮小)を氏名の英語表記・翻訳書類の提出先国名・目的・お届け先住所・電話番号・内線お支払い方法などの必要情報と一緒に郵送又は、スキャンファイルをメールで送信するか若しくは、FAXで送信して下さい。


    1.公証取得前に仮訳を送付致します。 
    2.氏名のスペル、生年月日などをご確認いただきす。
    3.正式な書類を作成
    4.アメリカ大使館、カナダ大使館、オーストラリア大使館、
    公証役場などの公証を取得

    米国ECFMG提出用卒業証書・学位記の公証翻訳のお見積もり例
    公文書の種類:医学校・医学部の卒業証書・学位記の翻訳
    国名:アメリカ
    目的:USMLE受験
    翻訳料金:6,000円
    翻訳証明書+アメリカ大使館の公証取得費:18,000円
    送料(関東):740円
    合計:24,740円
    2. お見積もり ご利用料金・納品予定日をご案内致します。
    3. 翻訳処理及び確認 入金確認後、作業開始をご案内致します。翻訳処理後、仮訳を送付致しますので、 氏名のスペルをご確認いただきます。
    4. 納品 宅急便にて納品致します。翻訳のみのご依頼の場合は、ご希望によりワードファイルをメールに添付して納品致します。
    5. お支払い 「銀行振り込み」又は、代金引換(現金着払い)からお選べいただきます。海外の場合は「銀行振り込み」のみとなります。
    プライバシーポリシー 翻訳事務所概要 戸籍謄本の翻訳 サービス料金表 メールフォーム
    Copyright; Legal Translation EIKODO All Rights Reserved.