お手続き方法(移民申請用の戸籍謄本などの公文書翻訳のご依頼方法)
1. 原稿の送付 スキャンした原文をメールに添付の場合: sales@naati-translators.comに送信してください。
持ち込みの場合:予約の上、お越し下さい。電話での連絡先は0466-65-3272、ファックス番号は0466-65-3271、Emailアドレスはsales@naati-translators.comです。こちらにいらっしゃる時はこのサイト内の地図をご覧になってください。
郵送の場合: 〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24
FAXの場合: 0466-65-3271
戸籍謄本、戸籍抄本、受理証明書のコピーを出生地、氏名の英語表記(戸籍に記録されている者、父母、配偶者、配偶者の父母)・翻訳書類の提出先国名・目的・お届け先住所・電話番号・内線・お支払い方法などの必要情報と一緒にスキャンファイルをメールで送信するか又は、FAXで送信して下さい。その後、原本を郵送して下さい。
1.ご契約後、公証が必要な時は大使館の予約を申し込み、直ちに翻訳処理を開始します。
2.公証取得前に戸籍謄本の仮訳を送付します。氏名のスペル、生年月日など基本事項をご確認いただきす。
3.オフィシャルレターヘッドのカバーレターを付けて公式書類を作成します。
4.アメリカ大使館、カナダ大使館、オーストラリア大使館、公証役場などの公証を取得し、宅急便で納品します。
2. お見積もり 必要な情報をご提供下さい。ご利用料金・納品予定日をご案内致します。
3. 翻訳処理及び確認 ご契約後、作業開始をご案内致します。翻訳処理後、仮訳を送付致しますので、 氏名、生年月日の基本事項をご確認いただきます。
4. 納品 宅急便にて納品致します。翻訳のみのご依頼の場合は、ご希望によりワードファイルをメールに添付して納品致します。
5. お支払い 「銀行振り込み」又は、代金引換(現金着払い)からお選べいただきます。海外の場合は「銀行振り込み」のみとなります。
特定商取引に関する表示
1. 販売業者 リーガルトランスレーション栄古堂
2. 販売責任者氏名 加藤 正志
3. 所在地 〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24
4. 公証翻訳事務手数料
以外の必要料金
送料740円(東京)・840円(大阪)・1,160円(北海道)・3,000円〜(海外)、
各金融機関規定の振込み手数料(銀行振り込みの場合)
5. 標準納期 1〜2週間
6. お支払方法 ●代金引換: お客様宛に翻訳製品をお届けの際、お支払い料金を「現金」で
配達員に直接お支払い下さい。

●銀行振込: 最寄の金融機関からお振込みいただけます。
7. お支払期限 ●代金引換: 翻訳製品引渡時に配達員に直接お支払いください。

●銀行振込: 仮訳受領後3日以内にお振込みください。
8. 返品期限 万が一誤訳、脱字等がございましたら、ただちに修正の上、交換いたします。
但し、翻訳製品到着後8日以内にご連絡願います。
9. 返品送料 弊社負担とさせていただきます。
お客様のご都合による変更は、 お客様の送料ご負担にて返送してください。
■原稿、原本の送付先:リーガルトランスレーション栄古堂
〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24
Tel: 0466-65-3272/Fax: 0466-65-3271(公文書翻訳)
E-mail: sales@naati-translators.com
Mobile: 080-5405-0411(公証翻訳担当者: 加藤)
●電話がつながりにくい時は上の携帯電話へ直接連絡して下さい。
●記載事項の本籍・出生地などの住所の読み方と名前のローマ字をアドバイス下さい。           
●お客様の個人情報は、当翻訳センターから外部へ漏れることがないよう細心の注意を払って管理しております。
■電話の受付時間は、AM9:00〜PM6:30です。
E-mailは、出来る限り迅速に対応しておりますが、返信が翌日になる場合がありますので、ご了承下さい。
皆様のご協力に感謝致します。
オーストラリア移民局指定公文書日英翻訳資格者:アートな翻訳の栄古堂の日英翻訳・NAATI英語翻訳公証サービス

お問い合わせフォーム
■お名前
(Full name)
男性 女性
■電話番号 ■メール (Email)
■郵便番号 ■都道府県名
■市区名 ■町村名番地
■翻訳対象文書 戸籍抄本 戸籍謄本1名記載 戸籍謄本2名記載
戸籍謄本3名記載 戸籍謄本4名記載 婚姻届受理証明書
氏名変更届受理証明書 その他
■公証サービス 公証翻訳(NAATI、公証人、各国大使館領事部などの認証付)
公証なし(翻訳のみ)
認証謄本(パスポート、外国語の書類)
公証なし(翻訳事務所-栄古堂の認証付)
提出先国名
■希望納期 納期(公証翻訳書類の納品までにかかる日数):5日〜9日
納期:10日〜21日
■お支払方法 銀行振り込み 代金引換(現金)
■お問い合わせ
*上の表にある戸籍謄本とは、新様式 (横書き)の戸籍謄本、旧様式 (縦書き)の戸籍謄本、改製原戸籍、除籍謄本、壬申戸籍のことであります。

送信ボタン押すと作成されたメールは送信トレイに移動します。 送信トレイをご確認の上、メールを送信して下さい。

2日以内に法律・公文書翻訳の栄古堂より、ご案内が届かない場合は、お手数ですがemailで今一度ご連絡いただきますよう、
よろしく お願い致します。

ページのトップへもどる

Yahoo!ボットチェッカーカナダ臨床留学−臨床医学試験 MCCEE(Medical Council of Canada Evaluating Examination) 受験のためのMCC/PCRC(Physician Credentials Registry of Canada)提出用の医師免許証、卒業証書・学位記の公証翻訳書類の作成に関し、MCCの翻訳ガイドラインによると米国医師国家試験USMLE受験用の卒業証書・学位記の翻訳の場合と異なり、宣誓書(翻訳証明書)の文言の中に翻訳者が原本をじかに見て翻訳した旨の説明を含めなければならないことが理解できます。MCCの翻訳ガイドラインに沿って、受け入れられる公証翻訳書類を作成する為リーガルトランスレーション栄古堂は宣誓書の文言を完璧にサポートする最も効果的な方法として、医師免許証、卒業証書・学位記のコピーを添付する代わりに医師免許証、卒業証書・学位記の認証謄本を添付する方法をお勧め致します。ご自身で医師免許証、卒業証書・学位記の認証謄本を取得できないお客様はご依頼の際にその旨お伝え下さい。受験資格の審査は、まずPCRCで承認されてから、その後MCCで受験資格を得るという順序をとらなければならないので、締切日に間に合うように十分余裕を持って公証翻訳をご依頼下さい。尚、弊翻訳事務所でカナダ臨床留学−臨床医学国家試験MCCEE受験用として作成する医師免許証、卒業証書・学位記の公式書類はカナダ大使館の認証付のものを1セット(PCRC向け)とカナダ大使館の認証のないものを1セット(MCC向け)の合計2セットを用意致します。GoogleボットチェッカーアメリカUSMLE受験用の卒業証書・学位記の公証翻訳についてはリーガルトランスレーション栄古堂へお問い合わせ下さい。MSNボットチェッカーフィンランド向けの出生証明の公式翻訳についてはリーガルトランスレーション栄古堂へお問い合わせ下さい。
このサイトへのリンクはどのページにでもご自由にお貼りください。ただし、トップページ以外のアドレスは変わる可能性があります。