アートな翻訳の栄古堂:NAATI Certified Translation:言語による意思伝達を補うアートな感性を積極的に英訳の中に反映させ、読む人を納得させる英語翻訳サービスの提供を心がけます。 アートな手作り翻訳の心と技を披露するリーガルトランスレーション栄古堂のリーガル翻訳者たち
オーストラリアは、ユニークで魅力にあふれた国です。オーストラリアには、カンガルーやコアラのほかにアボリジニという特異な人々も存在します。アボリジニとはラテン語の二つの言葉,アブとオリジニに由来し,“最初から”という意味があります。ですからアボリジニとして知られる人々は、最初からオーストラリアにいた先住民族のことを指します。アボリジニは、なぜ特異な民族と言えるのでしょうか。 理由の一つに、アートを取り上げることが出来ます。アボリジニにとってアートは書き記された言葉よりも効果的な意思伝達手段となっているというわけです。オーストラリア北部の辺境地域で大量に発見されたアボリジニの岩壁画は実に人類の歴史の当初から近年に至るまで幅広い年代に及ぶアートです。それらは、イギリス人のオーストラリア上陸以前の何世紀にもわたる異文化交流を物語る本当に驚くべきものです。アートは、私たち人類に賜った神の言語にほかならないと感じさせずにはいられません。翻訳は、書き記された言葉がベースにありますが、言葉による意思伝達を補うアートな感性を積極的に英訳の中に反映させていきたいものです。リーガルトランスレーション栄古堂は、読む人を納得させるアートな翻訳に仕上げる努力を惜しむことなく、日ごと夜ごとに翻訳の品質に磨きをかけております。翻訳業に携る者としてこれまでの経験と知識を駆使し、お客様のニーズを最適なかたちで具現化することは誠に特権であります。

【Certified translationとは?】

Certified translationは字義的には「認証翻訳」つまりプロの翻訳者の認証付きの翻訳書類という意味になります。しかしながら、外国の書類審査機関が公開している書類のチェックリストを読むと多くの場合、文脈から「公証翻訳」の意味で使われていることが分かります。 この要求を満たす英訳書類の作成方法を以下に分類してみました。ご参考まで。
  • 日本語から英語への翻訳資格を保有する政府認定翻訳者の翻訳証明書を付ける。
    (英訳の真実性を公証するもの。)
  • 宣誓書を作成し、誓約者が領事や公証人の面前で署名した事実を公証していただき誓約者の認証に信憑性を付与する。(英訳の真実性についてはなんら公証するものではありません。)
  • 上記を組み合わせ英訳の真実性を公証し、誓約者の認証に信憑性を付与する。
  • 【戸籍謄本の翻訳】

    この分野の翻訳に於いても日本人とは全く異なる文化や宗教、習慣を持つ外国人に対する深い理解が大切です。 日本語の戸籍謄本の形式は、日本人にとっては分かり易いものかもしれませんが、外国人に対してはその国の出生証明書の形式に 倣って美しく整えて翻訳した方が、日本の形式を単に英語に置き換えるよりも親切でしょう。とりわけ戸籍謄本の公式翻訳は、 外国のビザ申請に使用されるケースが多いと思います。書類を受理する担当者にとって読みやすい翻訳は、ビザの 発給を短縮する効果もあると考えられます。以下にご紹介する運転免許証の翻訳例は、The National Accreditation Authority for Translators and Interpretersの 複数の公証翻訳者(Fully qualified and accredited translators for legal)によりハンドメイドで雛形が構築され、 その後改訂を繰り返し今日に至っているものです。英語の表現は、考え抜かれたものとなっております。


    運転免許証の翻訳見本:オーストラリア、ニュージーランド、カナダ、フィンランド向け
    それでは、アートな手作り翻訳の職人技を心ゆくまでご堪能下さい。

    DRIVER’S LICENCE

    Full name: *******
    Date of birth: ** ******* ****
    Legal domicile: ****** City, ******* Prefecture, Japan
    Address: ****** City, ******* Prefecture, Japan
    Licence number: ************
    Issuing authority: ************ Public Safety Commission
    Issuing number: ************
    Country of issue: Japan
    Place of issue: ******* Prefecture
    Date of issue: ** ******* ****
    Valid until: ** ******* ****
    Category of licence: ************ driver’s licence
    Classes of vehicles licensed: ************ motor vehicle
    Conditions: ************ are restricted to those with ************
    Remarks: ************
    ************ Public Safety Commission (Official Seal)



    This is to certify that the above text is an accurate translation into the English language from the document in the Japanese language headed with the words "DRIVER’S LICENCE" completed by the under-named professional translator accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).

    Name of translator: ******* ******* ********
    NAATI No.: *****

    Copyright; Legal Translation EIKODO All Rights Reserved.