■各種公証翻訳のお手続
  • お問い合わせフォーム(戸籍謄本の公式翻訳)
  • The Medical Board of Queensland (MBQ) の医師登録申請用の卒業証書・学位記、医師免許証のNAATI公証翻訳
  • アメリカ臨床研修、研究、米国医師国家試験USMLE受験その他の目的で交換訪問者資格証明書を取得する為、ECFMG他Form DS-2019の発行機関へ提出するECFMGの翻訳ガイドラインに適合した高品質な医師免許証・学位記・卒業証書の英語公証翻訳サービス
  • カナダ臨床留学−臨床医学試験 MCCEE(Medical Council of Canada Evaluating Examination) 受験用学位記の公証翻訳書類の作成
  • 英国GMC (General Medical Council) の限定医師登録申請用の医師免許証の公証翻訳
  • 公証翻訳書類作成に関する各国大使館の最新の情報公開
■翻訳・法律・公証・その他
■留学・ビザ関係
■海外移住情報/immigration manual on the world
■女性のためのお役立ちサイト
■その他のお役立ちサイト

ページのトップへもどる

Yahoo!ボットチェッカーカナダ臨床留学−臨床医学試験 MCCEE(Medical Council of Canada Evaluating Examination) 受験のためのMCC/PCRC(Physician Credentials Registry of Canada)提出用の医師免許証、卒業証書・学位記の公証翻訳書類の作成に関し、MCCの翻訳ガイドラインによると米国医師国家試験USMLE受験用の卒業証書・学位記の翻訳の場合と異なり、宣誓書(翻訳証明書)の文言の中に翻訳者が原本をじかに見て翻訳した旨の説明を含めなければならないことが理解できます。MCCの翻訳ガイドラインに沿って、受け入れられる公証翻訳書類を作成する為リーガルトランスレーション栄古堂は宣誓書の文言を完璧にサポートする最も効果的な方法として、医師免許証、卒業証書・学位記のコピーを添付する代わりに医師免許証、卒業証書・学位記の認証謄本を添付する方法をお勧め致します。ご自身で医師免許証、卒業証書・学位記の認証謄本を取得できないお客様はご依頼の際にその旨お伝え下さい。受験資格の審査は、まずPCRCで承認されてから、その後MCCで受験資格を得るという順序をとらなければならないので、締切日に間に合うように十分余裕を持って公証翻訳をご依頼下さい。尚、弊翻訳事務所でカナダ臨床留学−臨床医学国家試験MCCEE受験用として作成する医師免許証、卒業証書・学位記の公式書類はカナダ大使館の認証付のものを1セット(PCRC向け)とカナダ大使館の認証のないものを1セット(MCC向け)の合計2セットを用意致します。GoogleボットチェッカーアメリカUSMLE受験用の卒業証書・学位記の公証翻訳についてはリーガルトランスレーション栄古堂へお問い合わせ下さい。MSNボットチェッカーフィンランド向けの出生証明の公式翻訳についてはリーガルトランスレーション栄古堂へお問い合わせ下さい。
このサイトへのリンクはどのページにでもご自由にお貼りください。ただし、トップページ以外のアドレスは変わる可能性があります。