本文へスキップ

HANDCRAFTED ART OF TRANSLATIONS:リーガル公認翻訳の栄古堂

電話でのご予約・お問い合わせはTEL.0466-86-5901

〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤746-24

認証翻訳certified translation

オーストラリアビザ申請に必要な認証翻

下記の在留資格でオーストラリアビザ申請する時に必要な書類(戸籍謄本、婚姻届受理証明書、氏名変更届受理証明書、卒業証書など)の認証翻訳は権威ある翻訳者協会の認定翻訳者に翻訳を依頼するよう求められています。 シンプルで明晰な英語表現とオーストラリアのBirth Certificate(出生証明書)の書式を参考にして美しく整えられた翻訳書類には、 ビザの発給に要する時間を短縮する効果があると考えられます。 非公認の翻訳者(専門的に資格があることを証明できる翻訳者)によって翻訳された書類を提出すると申請処理にかなり影響するかもしれません。

オーストラリア移民法の改正

オーストラリアビザ 主な改正事項
Occupational Trainee(TR442) ビザ
  • 一定レベルの英語力
  • オーストラリア滞在資金に関する証明書(預金残高証明書)
  • オーストラリア現地申請のみ受付
  • 永住ビザ(General Skilled Migration-GSM)
  • 技能職業リスト:Skilled Occupation List (SOL)
  • オーストラリア現地申請のみ受付
  • 2011年7月付でオーストラリア 457(就労ビザ)に関する報告書が発表されました。 昨年2010年に比較して457発給数は46.3%上昇し、外国人労働者が増加しています。そのうち76.2%が管理職、18.7%が技術・技能職であり、若干昨年に比較して、管理職への発給が減少しています。また、業界については1.ヘルスケアや介護 2.メディア・通信業界 3.その他という順番になっており、職業については1.Developer Programmer, 2.Accountant,3.Resident Medical Officer または Program or Project Administratorsという順位となりました。 日本人に対する発給数は合計140と他国に比較して13番目に多い国となっております。

    ニュージーランド移民法の改正

    ニュージーランドビザ 主な改正事項
    エンタテーメントビザ
  • 2011年9月22日にジョナサン・コールマン移民大臣がエンタテーメント産業の現状をふまえ、今後、演奏やメディア、映画産業において渡航が必要な場合のビザを緩和するという声明を発表しました。今はテレビ取材や番組制作目的の短期滞在でも、ギルドと言われる業界の各団体や組合に照会を経て、ビザ申請が可能でありましたが、今後は14日以内の滞在であれば、このプロセスを簡易化する方向で検討しています。 数年位前からニュージーランドは特に映画産業(映画の撮影場所としての誘致)にはかなり積極的な取り組みをしており、今後、さらにその活性化も狙う事が背景として考えられます。 記憶に新しいのは「ラスト・サムライ」や「ロード・オブ・ザ・リング」など日本でも大ヒットした映画は実はニュージーランドで多く撮影されています。 なお、この法改正は2012年3月からの施行を予定しております。 少しでも渡航しやすい方策をとることで、経済効果を生む仕組みにもなるということです。

  • 戸籍謄本、登記簿謄本、定款、卒業証書など公文書のNAATI公証翻訳サイト。言語による意思伝達を補うアートな感性を積極的に英訳の中に反映させ、読む人を納得させる英語翻訳サービスの提供を心がけます。

    然るべき権威のある世界レベルの公認翻訳者/通訳者の代表的な認定機関
    ATAは1959年に創立された全米最大のプロの翻訳者/通訳者の団体で、正式名称は、THE AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATIONです。
    The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI)は、1977年に設立されたオーストラリア政府公認の翻訳者・通訳者のための国家認定機関の名称です。

    リーガル翻訳の提出先

    翻訳証明書の認定翻訳者

    ECFMG
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    MCC
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    AMC
    Case1. ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    Case2. ATA会員(翻訳)+NAATI会員(校正・認証)Membership Status: Professional
    アメリカ
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    カナダ
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    フィンランドの住民登録所
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    オーストラリア
    Case1. ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    Case2. ATA会員(翻訳)+NAATI会員(校正・認証)Membership Status: Professional
    ニュージーランド
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting
    イギリス
    ATA会員(翻訳・認証)Membership Status: Voting

  • アメリカ向け戸籍謄本の翻訳サンプル
  • カナダ向け改製原戸籍謄本の翻訳サンプル
  • カナダ向け翻訳証明書サンプル(戸籍謄本の翻訳)